30. 11. 2025

INFOKURÝR

INFORMACE Z DOMOVA I ZE SVĚTA

Tucker Carlson uskutečnil rozhovor s íránským prezidentem Mosoudem Pezeshkianem

V senzačním rozhovoru s Tuckerem Carlsonem íránský prezident Masúd Pezeškijan poprvé obsáhle hovoří o současné geopolitické situaci, vztazích se Spojenými státy, izraelských útocích na íránská jaderná zařízení a svém politickém kurzu. Rozhovor nabízí vzácný vhled do íránského pohledu na probíhající konflikt na Blízkém východě, zdůrazňuje jeho ochotu angažovat se v diplomacii a zároveň vznáší vážná obvinění proti Izraeli a jeho roli v eskalaci války.

Rozhovor s německými titulky zde :

Tucker Carlson : Pane prezidente, děkuji Vám za tento rozhovor. Ve válce mezi Spojenými státy a Íránem došlo, nebo se zdá, že došlo k pauze. Jak si myslíte, že to skončí? Jak si myslíte, že by to mělo skončit?

Prezident Pezeshkian : My jsme tuto válku nezačali a nechceme, aby jakkoli pokračovala. Od samého začátku bylo mottem mé administrativy, kterého jsem se vždy držel, prosazovat národní jednotu v zemi a také prosazovat mír, harmonii a přátelství se sousedními zeměmi a zbytkem světa.

Tucker Carlson : Americký prezident Donald Trump prohlásil, že Spojené státy bombardovaly vaše zařízení na obohacování uranu, protože íránská vláda odmítla opustit svůj jaderný program, a že nemůže být mír, dokud se Írán nevzdá svého jaderného programu. Byl byste ochoten opustit jaderný program výměnou za mír?

Prezident Pezeshkian : Chci vám říct, co se stalo. Byl to Netanjahu, kdo od roku 1984 vytvořil tuto falešnou mentalitu, že Írán usiluje o jadernou bombu. A naznačil, že se Írán v minulosti snažil jadernou bombu vyvinout, a vkládal to do myslí každého amerického prezidenta od té doby a přesvědčil je, že jadernou bombu chceme. Pravdou ale je, že jsme se nikdy o vývoj jaderné bomby nesnažili, ani v minulosti, ani v současnosti, ani v budoucnosti, protože to je nepravdivé. A to je v rozporu s náboženským dekretem nebo fatwou, kterou vydal nejvyšší vůdce Íránské islámské republiky. Takže nám je nábožensky zakázáno usilovat o jadernou bombu. A to bylo vždy potvrzeno díky naší spolupráci s MAAE, protože vždy byli na místě, aby ověřili a doložili, že jsme jadernou bombu nikdy nechtěli. Bohužel však tuto spolupráci narušily nezákonné útoky na naše jaderná zařízení.

Tucker Carlson : Takže podle zpráv v médiích jste přestal spolupracovat s MAAE, Mezinárodní agenturou pro atomovou energii. Takže předpokládám, že zbytek světa nemá žádný způsob, jak zjistit, kolik uranu obohacujete a do jaké míry, do jakého procenta. Existuje způsob, jak si to ověřit, a dovolil byste ostatním zemím ověřit, že nevyrábíte jaderné zbraně?

Prezident Pezeshkian : Pane Carlsone, chci upozornit na skutečnost, že jsme byli uprostřed rozhovorů se Spojenými státy. Prezident Spojených států nás na tato jednání pozval, abychom se pokusili o mír. Během těchto jednání a rozhovorů nám bylo řečeno, že dokud Izraeli nedáme povolení, nezaútočí na nás. A brzy jsme se chystali na další kolo rozhovorů, ale uprostřed těchto příprav Izrael torpédoval jednací stůl. Seděli jsme u jednacího stolu, když se to stalo. A tím zcela zničili a zničili diplomacii. Abych však odpověděl na vaši otázku ohledně monitorování nebo dohledu nad naším jaderným programem, chci říct, že jsme ochotni o tom jednat. Nikdy jsme nebyli stranou, která by se od přezkumu odvracela. Vždy jsme ochotni tento dohled nechat. Bohužel však v důsledku protiprávních útoků Spojených států na naše jaderná centra a zařízení byla velká část vybavení a zařízení vážně poškozena. Proto k nim nemáme přístup. Bohužel k nim přístup nemáme. Dokud nebude tento přístup obnoven, budeme muset počkat a uvidíme, co se stane a jak moc byly poškozeny, než budeme moci provést inspekci.

Tucker Carlson : Zprávy uvádějí, že si myslíte, že vaše vláda věří, že MAAE špehuje íránskou vládu a předává informace Izraeli. Věříte tomu? Pokud ano, máte důkazy, které by mohl svět vidět?

Prezident Pezeshkian : Chci vám říct, že ano, byli jsme poněkud pesimističtí ohledně aktivit MAAE, protože jsme si uvědomovali, že Izrael může získávat informace z inspekcí, které MAAE prováděla. To však MAAE nikdy nezabránilo v provádění jejích aktivit v Íránu. Měli plný přístup k dohledu a monitorování našich jaderných zařízení. V důsledku poslední zprávy MAAE však panoval nedostatek důvěry. Povaha zprávy a způsob, jakým byla zpráva formulována, daly izraelskému režimu záminku a připravily půdu pro jejich nezákonný a neoprávněný útok na naše jaderná zařízení. A ani poté MAAE tyto útoky neodsoudila ani nezastavila. A to bylo v rozporu s mezinárodním právem. A to vedlo k rozsáhlé ztrátě důvěry mezi Íránci, íránskými zákonodárci a veřejným míněním.

Tucker Carlson : Naznačil jste, že jste odhodlán řešit konflikty se Spojenými státy diplomatickou cestou, což válka podkopala. Byl byste ochoten obnovit diplomacii a mohl byste nám obecně, ale přesně sdělit, jaký druh dohody byste přijal?

Prezident Pezeshkian : Víte, věřím, že bychom naše rozdíly a konflikty se Spojenými státy mohli velmi snadno vyřešit dialogem a rozhovory. A víte, mezinárodní právo by sloužilo jako rámec nebo základ pro dohodu, v níž by byla plně respektována práva všech národů, zejména íránského národa. Bohužel to byl Netanjahu, kdo svými agresivními činy zničil tuto diplomacii a toto úsilí. Nikdy jsme nechtěli nic jiného než respekt k našim legitimním právům zakotveným v mezinárodním právu. Ale jak jsem řekl, byl to Netanjahu, kdo se snažil vnést do našeho regionu nepokoje, vnesl nepokoje a rozdmýchává napětí v regionu. Jak jsem vždy říkal, vždy jsme usilovali o mírové soužití. Mír. To bylo mé motto, to bylo mé přesvědčení, to byl můj nejhlubší názor, že musíme žít v míru a harmonii v tomto krátkém a omezeném čase, který nám Všemohoucí Bůh dal, abychom žili v míru a harmonii se všemi. A každý na světě by měl takto žít. Ale na druhou stranu bych také rád zopakoval, že naši lidé jsou dostatečně schopni se bránit proti jakémukoli útoku. A já věřím, že prezident Spojených států může velmi dobře vést region a svět k míru a harmonii. Nebo je naopak vést k neustálým válkám.

Tucker Carlson : Máte nějaké plány na obnovení jednání se Spojenými státy, s vyslancem Stevem Witkoffem nebo s někým jiným? A pokud ne, co si myslíte, že se stane?

Prezident Pezeshkian : Nevidíme žádný problém v obnovení jednání. Ale předtím vám musím připomenout, že kvůli zvěrstvům spáchaným sionistickým režimem Izraelem nejen na mé zemi, ale v celém regionu, nyní čelíme krizi, kterou musíme nechat za sebou. Naši velitelé byli svobodní. Strávili noc doma se svými rodinami, v bezpečí. Přesto byli zavražděni. A to je podle mezinárodního práva považováno za válečný zločin, protože, jak jsem řekl, nebyli ve službě. Naši vědci byli také zabiti a zavražděni spolu se svými rodinami, manželkami a dětmi. Byli také zabiti. Těhotné ženy. Děti. Byli zabiti při zvěrstvech, při útocích izraelského režimu. Jen proto, že chtěli zabít jednoho člověka, museli zbourat a zničit celou budovu. A v důsledku toho bylo zabito mnoho nevinných lidí. Mnoho lidí bylo zabito. A jak jsem řekl, je tu tato krize, kterou musíme nechat za sebou. Existuje podmínka, předpoklad pro obnovení rozhovorů. Jak můžeme znovu důvěřovat Spojeným státům? Obnovíme jednání, a jak si pak můžeme být jisti, že nás uprostřed rozhovorů izraelský režim znovu nezaútočí?

Tucker Carlson : Myslíte si, že se vás izraelská vláda pokusila zavraždit?

Prezident Pezeshkian : Ano, snažili se, to je pravda. A podle toho jednali. Ale neuspěli. A jako opravdový věřící věřím, že je v rukou Všemohoucího Boha, aby určil, kdy člověk zemře, či nikoli. Pokud si to Všemohoucí Bůh přeje, pak může člověk zemřít, i když se volně a bez zábran prochází po ulici. Chci vám ale dát jasně najevo, že se vůbec nebojím obětovat se pro tuto věc, pro obranu své země a pro zachování a obranu suverenity, svobody a nezávislosti své země. Jsem ochoten za to obětovat svůj život, obětovat svou krev. A nikdo zde – myslím tím, žádný z vládních úředníků – se nebojí ztratit život při obraně naší země. Ale přinese to regionu bezpečnost? Mám na mysli krveprolití, vraždy, zabíjení druhých. Přinese to regionu mír, harmonii a stabilitu?

Tucker Carlson : S veškerou úctou, můžete nám říct, jak víte, že jste byl terčem před týdnem a půl? Nikde jsem to neviděl potvrzené. Jak si jste jistý, že se vás snažili zabít?

Prezident Pezeshkian : Samozřejmě, že za pokusem o atentát na mě rozhodně nestály Spojené státy. Nebyl to nikdo jiný než Izrael. Byl jsem na schůzce. Diskutovali jsme o našem postupu. Ale díky špionážním informacím, které měli, se pokusili bombardovat oblast, kde jsme tuto schůzku konali. Ale jak jsem vám řekl, je to Bůh, kdo určuje, kdy člověk zemře a vzdá se svého života. A ještě jednou chci zdůraznit, že se nebojíme mučednictví. Nebojíme se obětovat své životy za náš lid, za naši nezávislost. Chci vám říct, že tato válka vynucená izraelským režimem vedla k větší solidaritě a jednotě mezi íránským lidem. Opět dokázala, že íránskému lidu, bez ohledu na to, kde na světě se nachází, záleží na jeho zemi, na suverenitě a územní celistvosti jeho vlasti. Jak jsem řekl, toto přineslo větší solidaritu a dále nás sjednotilo díky tomuto aktu agrese izraelského režimu. Navrhuji, aby se vláda Spojených států vyvarovala vměšování se do války, která není její válkou, která není válkou Ameriky. Je to Netanjahuova válka, která má své ďábelské intriky pro celý region. Netanjahu má svou vlastní agendu – myslím tím nelidskou agendu. Tou je vést neustálé války, války, které trvají donekonečna. A to je můj návrh Spojeným státům: nenechat se Netanjahuem oklamat, nenechat se zatáhnout do tohoto druhu války.

Tucker Carlson : Mnoho Američanů se Íránu bojí. Říkáte, že se nebojíte, ale Američané se Íránu bojí. Věří, že Írán chce zaútočit na Spojené státy jadernými zbraněmi. Vidí videa Íránců, kteří skandují „Smrt Americe“ a nazývají nás „Velkým Satanem“. Jaký je na to váš názor? Měli bychom se Íránu bát?

Prezident Pezeshkian : Myslím, že je to velmi mylný dojem, který by kdokoli mohl mít o Íránu nebo Íráncích. Chci vám připomenout, že Írán za posledních dvě stě let nikdy nenapadl jinou zemi. Když říkají „Smrt Spojeným státům“, nemyslí tím smrt lidu Spojených států nebo dokonce smrt představitelům Spojených států. Myslí tím smrt zločinu, smrt zabíjení a krveprolití, smrt podpoře násilí a útlaku, smrt zabíjení ostatních, smrt nejistotě a nestabilitě. To znamená, slyšeli jste někdy o tom, že by Íránec zabil Američana? Slyšeli jste někdy o tom? Nebo o teroristovi, který byl Íránec a provedl teroristický útok proti Američanům? Ne. Byl to váš prezident, kdo přiznal, že Američané v našem regionu vytvořili ISIS a že jsou zodpovědní za tento falešný obraz, který se ve světě vykresluje o náboženství nebo muslimech. A ještě jednou vám chci říct a připomenout, že tohle není smrt amerického lidu ani důstojníků, ale smrt zločinům a zvěrstvům, šikaně, používání násilí a komukoli, kdo by se stal spolupachatelem zločinů spáchaných jinými.

Tucker Carlson : Dva íránští ajatolláhové vydali fatwy proti Donaldu Trumpovi. Co to přesně znamená a jaký je váš názor?

Prezident Pezeshkian : Pokud vím, nevydali žádné dekrety ani fatwy proti žádné osobě ani proti Donaldu Trumpovi osobně a v první řadě to nemá nic společného s íránskou vládou ani s Jeho Eminencí, Nejvyšším vůdcem Íránu. Fatwou ve skutečnosti mysleli odsouzení urážky náboženství nebo náboženských osobností. A ve skutečnosti řekli, že je to politováníhodné, že je to nepřijatelné. Takže to nebylo namířeno proti prezidentovi Spojených států ani proti žádné jiné osobě. A mohou existovat lidé s vlastními myšlenkami a názory, ale ujišťuji vás: Význam této fatwy by neměl být vykládán jako hrozba vůči žádné osobě.

Tucker Carlson : Podporoval Írán v minulosti někdy aktivně pokus o atentát na Donalda Trumpa?

Prezident Pezeshkian : Přesně to se vám snaží říct, co se Netanjahu snaží naznačit a čemu chce, aby vaši lidé nebo prezident vaší země věřili. Ale to je špatně, protože Netanjahu, jak jsem řekl, má svůj vlastní program. Chce zatáhnout Spojené státy do neustálých válek, jak jsem řekl, a vnést do celého regionu více nejistoty, nestability a nepokojů.

Tucker Carlson : Ve Spojených státech žije velký počet íránských občanů. Někteří říkají, že se jedná o spící buňky, teroristy jednající na příkaz vaší vlády. Vydal byste nyní prohlášení íránským občanům žijícím ve Spojených státech, aby se ve Spojených státech nedopouštěli násilných činů?

Prezident Pezeshkian : To, co mi právě teď říkáte, slyším poprvé, ať už od vás, nebo od kohokoli jiného. Víte, Íránci jsou známí svými znalostmi, učeností, zdvořilostí a civilizovaností. Viděli jste u nich něco jiného? Jiný druh chování nebo násilné chování? Viděl někdy někdo u nich něco, co by vyvolávalo obavy? Jak jsem řekl, tohle se vám Izrael snaží vštípit. Šíří informace, že Íránci by mohli být schopni něčeho takového. Ale to není naprostá nepravda, protože Íránci jsou od přírody pro mír a klid a nadále se snaží, aby to bylo faktické, aby nějakým způsobem ovlivnili myšlení osob s rozhodovací pravomocí a obyvatel Spojených států a vyděsili je, aby se zapojili do války v mém regionu, která nezajistí žádný zájem Spojených států. Není v zájmu Spojených států, aby se zapojily do jakékoli války v mém regionu.

Tucker Carlson : Nebylo to tak dávno, během íránské revoluce, kdy Írán udržoval vztahy s Izraelem a obchodní vztahy s ním a údajně nakupoval zbraně od Izraele. Co se stalo? Jak se to změnilo? Kdo to změnil a proč?

Prezident Pezeshkian : Víte, na vině je sám Izrael, protože se podívejte na to, co udělali v Palestině, v Gaze v posledních několika letech, co udělal Netanjahu, zabíjeli ženy a děti, bombardovali školy a nemocnice a civilní a obytné oblasti. A to je prostě genocida. Zablokovali dodávky potravin, léků a humanitární pomoci do Gazy. To mělo negativní dopad na to, jak moje země a celý region vnímá Izrael, a to, myslím, jejich vlastní chování a jejich vlastní činy, protože to, co udělali v mém regionu, je nepřijatelné. A pokud vím, nikdy jsme od Izraele nedostali žádné zbraně. A chci vám říct, že ani v té době jsme nechtěli zbraně, nechtěli jsme války, nechtěli jsme bojovat s Iráčany. Byla to válka, která nám byla vnucena. A stejně jako nám tuto válku vnutil izraelský režim, my jsme neútočili na Izrael. Oni napadli nás.

Tucker Carlson : Dokážete si na konci diplomatické výměny se Spojenými státy představit svět, ve kterém americké společnosti opět investují v Íránu, sankce jsou zrušeny a v regionu panuje mír? Je to váš cíl? Myslíte si, že je to možné?

Prezident Pezeshkian : Víte, tomu tak bylo od samého začátku mého funkčního období. Snažil jsem se v první řadě o domácí politiku, solidaritu a jednotu, o další jednotu mezi íránským lidem. Pak jsme se snažili o lepší vztahy s našimi sousedy, zeměmi sousedícími s Íránem. A pak jsem měl tento rozhovor s Jeho Eminencí, nejvyšším vůdcem Íránu, a během něj Jeho Eminence zdůraznil, že neexistuje žádné omezení a nic, co by bránilo investorům ze Spojených států v příchodu do Íránu a v provádění rozsáhlých investic, a to ani v současnosti. A nikdy neexistovalo žádné omezení, nic, co by jim bránilo v příchodu do Íránu. A to je přesvědčení nejvyššího vůdce Íránu. Ale znovu vám chci říct, že je to Izrael, kdo nechce, aby se v regionu děly takové věci. Izrael nechce vidět v regionu mír a klid. Ale chci zopakovat, že prezident Spojených států, pan Trump, je dostatečně schopen vést region k míru a lepší budoucnosti a postavit Izrael na jeho místo, nebo ho uvrhnout do nekonečné jámy či bažiny. To je válka, do které chce Netanjahu zatáhnout Spojené státy nebo prezidenta Spojených států. Je na prezidentovi Spojených států, aby si vybral, kterou cestu, o které jsem vám říkal, zvolí. A jak jsem vám říkal, nic nebrání obchodním, průmyslovým ani ekonomickým aktivitám amerických podnikatelů a investorů. A samozřejmě, pokud nějaké omezení existovalo, bylo způsobeno americkými sankcemi, nikoli námi.

Tucker Carlson : Pane prezidente, moje poslední otázka: Pokud skončíme ve velké válce, mohl by Írán očekávat pomoc od Ruska a Číny, vojenskou a ekonomickou pomoc od svých spojenců, Ruska a Číny?

Prezident Pezeshkian : Celé ty roky jsme se spoléhali pouze na Boha a stále se na něj spoléháme. Jsme schopni se bránit, stát na vlastních nohou a bránit naši zemi, naši územní celistvost, až do poslední kapky krve. Jak jsem už mnohokrát řekl, nechceme války. Nechceme vyvíjet jaderné zbraně. A tento falešný obraz, tato falešná mentalita, která byla vytvořena v myslích amerických politiků a úředníků, je způsobena ďábelskými machinacemi podnícenými Netanjahuem a izraelským režimem a jejich válečnou politikou. A prezident Spojených států by měl vědět, že další válka jen rozšíří nestabilitu na Blízkém východě. A nebude v zájmu ani prospěchu amerického prezidenta ani americké administrativy ubírat se tímto ani oním směrem. Musí si místo toho zvolit mír a klid, což je něco, co osobně silně podporuji, a o co samozřejmě usiluje i moje administrativa a moje země. A také věřím, jak jsem řekl, že prezident Spojených států má dostatečnou moc na to, aby Izrael a Netanjahua zkrotil, zastavil a nahradil válečné štváče, krveprolití a konflikty mírem a klidem.

Tucker Carlson : Pane prezidente, děkuji vám za sdílení vašeho pohledu. Vážím si toho.

Prezident Pezeshkian : Děkuji vám za příležitost sdělit vám, co se děje v mé mysli a v mém srdci. A doufám, že zavládne mír a klid, a to nejen pro lidi Spojených států, pro představitele Spojených států, ale pro celý svět, a zejména pro lidi v mém regionu. Ještě jednou vám děkuji.

 

Sdílet: